九.主要專用方案Main-specific program
1.MEP項(xiàng)目大型設(shè)備吊裝 MEP Project large equipment lifting
1.1 工程概況 Project Overview
本項(xiàng)目中重量較大的設(shè)備很多,主要為TANKS類設(shè)備,其中LAS SLE3S TANK設(shè)備重量8.4噸,直徑4米,高度15m,為主要吊裝設(shè)備。There are quite a few heavy weight equipment in this project like TANKS types of equipment, including LAS SLE3S TANK, equipment weight 8.4 tons, 4 meters in diameter, height of 15m,.
1.2 編制說明 preparation instructions
本方案僅依據(jù)招標(biāo)文件及設(shè)備一覽表有關(guān)參數(shù)編制,由于圖紙不全,僅選取其中最主要的設(shè)備LAS SLE3S TANK作為范例編制本方案,僅作投標(biāo)用。若中標(biāo)后將根據(jù)詳細(xì)資料圖紙和現(xiàn)場情況修訂本方案,并結(jié)合每臺設(shè)備的詳細(xì)資料確定每臺罐(及SKID)的吊裝方案,以指導(dǎo)吊裝施工。
The proposal based on only the tender documents, list of the equipment, due to incomplete drawings, only select the most important equipment LAS SLE3S TANK as an example in the preparation of the proposal, for bidding purposes. If the successful in bidding, detailed information and on-site drawings will be used to revise the program, combined with the details of each device to determine each tank (and SKID) lifting program to guide the lifting operaiton.
1
1.3 編制依據(jù) Basis of Preparation
本項(xiàng)目招標(biāo)文件。
《大型設(shè)備吊裝工程施工工藝標(biāo)準(zhǔn)》SHJ515-90。
50T汽車吊的性能表及車輛外形圖。
. The project tender documents.
"Large equipment lifting construction standards" SHJ515-90.
50T truck crane performance and vehicle outline.
1.4 主要設(shè)備參數(shù)一覽表 List of main equipment parameters
工藝編號 | 設(shè)備名稱 | 規(guī)格型號 | 臺數(shù) | 主體材質(zhì) | 重量Kg |
TK-0312000 | LAS SLE3S TANK | φ4000*15 | 1 | FRP | 8400 |
TK-0311001 | HAS SLE3S TANK | φ4000*11 | 1 | FRP | 5600 |
TK-0338002 | 25% SLS TANK | φ4000*15 | 1 | FRP | 8400 |
TK-0314002 | Betain TANK | φ3150*7.81 | 1 | FRP | 5000 |
TK-0315001 | HCL TANK | φ2600*5.25 | 1 | FRP | 2500 |
G-1303 | GSS | 8400(L)*2800(W)*8700(H) | 2 | FRP+20R | 21850 |
C-1304 | HC BASE SKID | 4000(L)*3750(W)*7000(H) | 2 | FRP+20R | 9250 |
C-1401 | LP BASE SKID | 3130(L)*2530(W)*7000(H) | 2 | FRP+20R | 6225 |
C-1402 | SHAMPOO STARAGE SKID | 10600(L)*4700(W)*6700(H) | 2 | FRP+20R | 17500 |
C-1403 | NACL SKID | 4600(L)*2700(W)*6300(H) | 1 | FRP+20R | 1200 |
D-1201 | DILUTION SKID | 8370(L)*3300(W)*3900(H) | 1 | FRP+20R | 1300 |
1.5 主要設(shè)備吊裝工藝 Main Equipment Hoisting data
1.5.1 50T汽車吊性能表 50Ttruck crane
不支第五支腿,吊臂位于起重機(jī)前方或后方;支起第五支腿,吊臂位于側(cè)方、后方、前方 | ||||||
工作半徑(m) | 主臂長度(m) | |||||
10.70 | 18.00 | 25.40 | 32.75 | 40.10 | ||
3.0 | 50.00 | |||||
3.5 | 43.00 | |||||
4.0 | 38.00 | |||||
4.5 | 34.00 | |||||
5.0 | 30.00 | 24.70 | ||||
5.5 | 28.00 | 23.50 | ||||
6.0 | 24.00 | 22.20 | 16.30 | |||
6.5 | 21.00 | 20.00 | 15.00 | |||
7.0 | 18.50 | 18.00 | 14.10 | 10.20 | ||
8.0 | 14.50 | 14.00 | 12.40 | 9.20 | 7.50 | |
9.0 | 11.50 | 11.20 | 11.10 | 8.30 | 6.50 | |
10.0 | 9.20 | 10.00 | 7.50 | 6.00 | ||
12.0 | 6.40 | 7.50 | 6.80 | 5.20 | ||
14.0 | 5.10 | 5.70 | 4.60 | |||
16.0 | 4.00 | 4.70 | 3.90 | |||
18.0 | 3.10 | 3.70 | 3.30 | |||
20.0 | 2.20 | 2.90 | 2.90 | |||
22.0 | 1.60 | 2.30 | 2.40 | |||
24.0 | 1.80 | 2.00 | ||||
26.0 | 1.40 | 1.50 | ||||
28.0 | 1.20 | |||||
30.0 | 0.90 | |||||
各臂伸縮率 (%) | 二 | 0 | 100 | 100 | 100 | 100 |
三 | 0 | 0 | 33 | 66 | 100 | |
四 | 0 | 0 | 33 | 66 | 100 | |
五 | 0 | 0 | 33 | 66 | 100 | |
鋼絲繩倍率 | 12 | 8 | 5 | 4 | 3 | |
吊鉤重量 | 0.515 | 0.215 |
1.5.2 TK-0312000 LAS SLE3S吊裝工藝計(jì)算 TK-0312000 LAS SLE3S lifting calculation
吊車及工況選用:50T汽車吊,主臂長25.4米,回轉(zhuǎn)半徑9米,額定起重載荷11.1噸;25噸吊車作為輔助溜尾,協(xié)助立起設(shè)備;
按照吊裝工藝平面立面圖(見附圖),在保證吊車站位在+0.00標(biāo)高以上,吊鉤的起吊高度可達(dá)到24米。經(jīng)過幾何計(jì)算,在起吊本設(shè)備過程中,設(shè)備越過罐區(qū)圍堰時(shí),罐中心線(鋼絲繩)處扁擔(dān)末端離起重臂還有3.5米遠(yuǎn),灌頂上部周邊離起重臂還有4米高,因此不會影響罐體提升及吊裝的過程;Crane used: 50T truck crane, boom length 25.4 m, radius of gyration of 9 meters, rated lifting load 11.1 tons; 25 tons crane as an auxiliary slide support, to help erection;
Elevation lifting plane (see photo), to ensure the elevation of the crane stationed at +0.00 above, hook lifting height can reach 24 meters. After geometry calculation, in the process of lifting the equipment, equipment cofferdam across the tank when the tank center line (rope) at the end of the pole there is 3.5 meters away from the boom, boom from the gatherings around the upper part there are 4 meters high , the tank will not affect lifting operation;
吊具選用:Lifting rope selection:
6*37+1,φ22mm×6m鋼絲繩(最小破斷拉力238MPa)一根,12m繩兩根,3m繩兩根即可;
5T卸扣5對;
250*250*10mm×4.3m重型工字鋼扁擔(dān)一根(內(nèi)部雙側(cè)間隔500mm加焊8mm厚筋板加強(qiáng));
鋼絲繩強(qiáng)度校核:
被起吊設(shè)備帶上保溫及鋼構(gòu)及扁擔(dān),按照11.1噸計(jì)算,鋼絲繩破斷拉力P=500d2=500*22*22=242000N>>11100×9.8=111000N,所以本設(shè)備吊裝選用的鋼絲繩是非常安全的。
6 * 37 +1, φ22mm × 6m steel cable rope (minimum breaking force 238MPa) one, two 12m rope, two 3m length rope ;
5T shackle 5 pairs;
250 * 250 * 10mm × 4.3m pole a heavy-duty I-beam (500mm intervals plus bilateral internal 8mm thick welded strengthening ribs);
Wire Rope Strength Check:
Lifting equipment plus insulation and steel structure, pole, calculated in accordance with 11.1 tons, wire rope breaking load P = 500d2 = 500 * 22 * 22 = 242000N>> 11100 × 9.8 = 111000N, so the selection of wire rope lifting is very safe .
1.6 設(shè)備吊裝應(yīng)具備的條件 Lifting equipment should have the conditions
設(shè)備運(yùn)至指定卸車位置,并檢驗(yàn)合格。
設(shè)備的易損壞、易丟失的零部件已保管好。
現(xiàn)場吊裝平面清理干靜,場地平整符合要求,回填土已壓實(shí)。
設(shè)備基礎(chǔ)及設(shè)備承重框架按設(shè)計(jì)施工好,外觀檢查及承重實(shí)驗(yàn)已經(jīng)合格。
吊車吊具準(zhǔn)備妥當(dāng),吊車按照方案站位完畢。
Arrived at designated location, and inspection.
Easily fragile,and lost parts have been kept well.
On-site lifting place clean in plane, site preparation meet the requirements, backfill has been compacted.
Equipment foundations and equipment load-bearing framework, visual inspection and load test has been qualified.
Crane ready, crane station completed in accordance with the plan.
1.7 設(shè)備防護(hù)措施Equipment protection measures
設(shè)備的易損壞、易丟失的零部件拆卸標(biāo)識后入庫有專人保管,待安裝后期再復(fù)位。
用盲板封閉所有設(shè)備管口。
用棚布封蓋設(shè)備,并用鐵絲扎緊,待設(shè)備保溫施工時(shí)拆除棚布。
現(xiàn)場保衛(wèi)人員經(jīng)常檢查設(shè)備防護(hù)情況,發(fā)現(xiàn)問題及時(shí)處置。
Equipment, fragile, easily lost parts storage after demolition by dedicated person later to be installed and then reset.
All equipment with blind closure of the nozzle.
Equipment with a shade cloth cover and fastened with wire, later removed before insulation work.
On-site security staff regularly check the equipment protection conditions , identify problems and timely addressed.
1.8安全技術(shù)措施 Safety Measures
1)凡參加本工程的施工人員必須接受設(shè)備吊裝技術(shù)交底和安全技術(shù)交底,熟悉起吊方法及本工程內(nèi)容,并按方案要求進(jìn)行施工。1) Personnel who participate in the construction of this project must be trained and have safety equipment lifting technical tests, get familiar with lifting methods and the content of the works, program requirements
2) 吊裝工作除按施工規(guī)范要求進(jìn)行施工外,還要遵守P&G的有關(guān)安全規(guī)定和其它廠紀(jì)廠規(guī)。2) Lifting work in addition to follow the construction specifications , but also to comply with P & G's safety regulations and other factory regulations.
3) 在施工過程中,施工人員必須具體分工,明確職責(zé),在整個吊裝過程中,要切實(shí)遵守現(xiàn)場秩序,服從命令,聽從指揮,不得擅自離開工作崗位。3) During the construction process, construction workers must be specifically in work division , defined responsibilities, throughout the lifting process, and to follow instruction and order, not allowed to leave work.
4) 在吊裝過程中有統(tǒng)一的指揮信號,參加施工的全體人員必須熟悉信號,
以便各操作崗位動作協(xié)調(diào)一致。4) In the lifting process use unified command signal, all personnel involved in the construction must be familiar with the signal, so that good coordination can be achieved .
5) 吊裝時(shí),整個現(xiàn)場由總指揮調(diào)配,各崗位分指揮應(yīng)正確執(zhí)行總指揮的命令,做到傳遞信號迅速準(zhǔn)確,并對自己的分工范圍承擔(dān)全部責(zé)任。5) One director directing lifting operation on the entire site ,the command should execute properly, so that the signal is passed quickly and accurately, and each clear with their division of work, and take full responsibility.
6) 施工中凡參加登高作業(yè)人員必須經(jīng)過身體檢查合格,操作時(shí)均需佩戴全身雙鉤帶緩沖器安全帶,并系在安全可靠的地方。進(jìn)入施工現(xiàn)場必須戴安全帽,安全鞋。6) Construction workers who participated in climbing operations must pass physical examination, when required to wear a body belt hook with buffer, and lock in a safe place. People who enter the construction site must wear helmets, safety shoes.
7) 吊裝設(shè)備要用設(shè)備上的吊耳。必須捆綁設(shè)備時(shí),應(yīng)用專門吊裝帶進(jìn)行,或在繩索上套防護(hù)品。7) Lifting equipment to use lifting lug. Equipment must be bundled, with special lifting belt.
8) 設(shè)備提升時(shí),應(yīng)平穩(wěn),避免振動或擺動,在設(shè)備就位固定前嚴(yán)禁解開吊裝索具。8) Equipment when lifting up, should be smooth to avoid vibration or oscillation, fixed in place .
9) 任何人不得隨同設(shè)備升降,在特殊情況下,必須隨同設(shè)備升降時(shí),應(yīng)采取可靠的安全措施,并經(jīng)總指揮批準(zhǔn)。9) No person shall accompany the device to be lifted, in exceptional circumstances, movements must be accompanied by equipment, reliable security measures to be taken and approved by the commander.
10)吊裝機(jī)索具在使用前須仔細(xì)進(jìn)行檢查,無傷痕和斷絲,確保使用安全;10) Hoisting cable carefully check before use, no scars and broken wire, to ensure safe use;
11)吊裝設(shè)備時(shí),在作業(yè)范圍內(nèi),高水平設(shè)警戒線,并設(shè)置明顯的警戒標(biāo)志。.嚴(yán)禁非工作人員通行,施工人員不得在設(shè)備正下方及受力索具附近停留。11) Lifting equipment in the operating range, high-level warning line needed, and set a clear warning signs. Prohibited non-related staff access, construction workers shall not stand below the device nor stay near the rigging
12)嚴(yán)禁在風(fēng)力五級和五級以上時(shí)進(jìn)行吊裝工作。12) when wind is five grade and more than five , no lifting work.
13)在吊裝過程中,如因故中斷,則必須立即采取措施進(jìn)行處理,不得使設(shè)備懸空時(shí)間過長,更不得懸空過夜。13) In the lifting process, such as interrupted for any reason, you must take immediate measures , not let the equipment hanging for too long,and not suspended overnight.
14)一旦起吊發(fā)生事故時(shí),應(yīng)嚴(yán)格保持現(xiàn)場秩序,并做